El nivel de democracia ha mejorado en un breve plazo.
وتحسن مستوى الديمقراطية في مدةزمنية وجيزة.
e) El período hasta la vista de la causa sea excesivamente largo;
(ه) الطول المفرط للمدةالزمنية السابقة للبت في القضايا؛
Con el paso del tiempo han evolucionado los tipos de asistencia solicitada a las Naciones Unidas.
وعلى مدىالزمن، تطورت أنواع المساعدات المطلوبة من الأمم المتحدة.
la longitud de onda y la duración de cada tratamiento de choque.
والطول الموجى...والمدةالزمنية لجميع المعالجات عن"السكتة الدماغية"؟
- Bien. Tenemos nuestra línea de tiempo. - ¿Qué hay sobre el tipo
جيد , لدينا تحديد للمدةالزمنية للجريمة ماذا عن الرَجٌل
La central de emergencias va a enviar a García una copia de la cinta.
ما مدى سرعة زمن إستجابة الشرطة ؟
"Estalla la sensibilidad de la oscura maleza de los tiempos pasados."
الرائحة تنبثق" "عند مرور مدة من الزمن
Todos los nombramientos serán de plazo fijo y se limitarán al desempeño de funciones en el Instituto.
تتم جميع التعيينات على أساس مدةزمنية محددة الأجل وتقتصر على العمل في المعهد.
La garantía independiente se acostumbra a utilizar para garantizar el cumplimiento del contrato de conformidad con las condiciones estipuladas y con el precio aceptado, y dentro del plazo prescrito.
أما الكفالة المستقلة فتكفل حسن أداء العقد وفقا للأحكام والشروط والسعر المقبول به والمدةالزمنية المتاحة.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.